bg
Chcę wiedzieć o...
Strona główna
Artykuły
NOWA USTAWA – Język dokumentów; tłumaczenie

NOWA USTAWA – Język dokumentów; tłumaczenie

Dodano: 2016-09-05

Art. 85. 1. Zawiadomienie, o którym mowa w art. 82 ust. 1, i załączane do niego dokumenty sporządza się w języku polskim lub tłumaczy na język polski. Tłumaczenie może być sporządzone wyłącznie przez tłumacza przysięgłego lub właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej.

2. Dokumenty urzędowe przed tłumaczeniem wymagają zalegalizowania przez konsula Rzeczypospolitej Polskiej. Obowiązku legalizacji nie stosuje się, jeżeli umowa

Przepis precyzuje, że zawiadomienie o zamiarze nabycia albo objęcia akcji lub praw z akcji krajowego zakładu ubezpieczeń lub krajowego zakładu reasekuracji powinno być sporządzone w języku polskim lub przetłumaczone na język polski.

Artykuły powiązane

Dlaczego historia samochodu ma znaczenie dla ubezpieczenia OC i AC?

Rola danych o pojeździe w procesie oceny ryzyka ubezpieczeniowego Struktura polskiego rynku...

Rynek ubezpieczeń po III kwartale 2025: wypłaty, wzrosty i kluczowe zmiany

Rynek ubezpieczeń pokazuje skalę i stabilność Po trzech kwartałach 2025 roku polski rynek ubezpieczeń potwierdził swoją...

Nowy kierunek rozwoju ubezpieczeń grupowych

Większa ochrona, elastyczne pakiety i zwrot kosztów leczenia Ubezpieczenia grupowe na życie i zdrowie umacniają swoją p...