bg
Chcę wiedzieć o...
Strona główna
Artykuły
NOWA USTAWA – Język dokumentów; tłumaczenie

NOWA USTAWA – Język dokumentów; tłumaczenie

Dodano: 2016-09-05

Art. 85. 1. Zawiadomienie, o którym mowa w art. 82 ust. 1, i załączane do niego dokumenty sporządza się w języku polskim lub tłumaczy na język polski. Tłumaczenie może być sporządzone wyłącznie przez tłumacza przysięgłego lub właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej.

2. Dokumenty urzędowe przed tłumaczeniem wymagają zalegalizowania przez konsula Rzeczypospolitej Polskiej. Obowiązku legalizacji nie stosuje się, jeżeli umowa

Przepis precyzuje, że zawiadomienie o zamiarze nabycia albo objęcia akcji lub praw z akcji krajowego zakładu ubezpieczeń lub krajowego zakładu reasekuracji powinno być sporządzone w języku polskim lub przetłumaczone na język polski.

Artykuły powiązane

Działalność gospodarcza wliczana do stażu pracy – nowe uprawnienia od 2026 roku

Od 1 stycznia 2026 roku osoby, które przez lata prowadziły własną działalność gospodarczą, uzyskają nowe p...

Ułatwienie zawierania codziennych umów dzięki systemowi teleinformatycznemu – nowelizacja ustawy

Projekt ustawy zakłada wprowadzenie nowego systemu teleinformatycznego, który ma wspierać zawieranie i przechowywanie po...

Brak regulacji dla kancelarii odszkodowawczych. Rzecznik Praw Obywatelskich wzywa Ministra Sprawiedliwości do działania

RPO kolejny raz zwraca się do Ministra Sprawiedliwości z pytaniem o postępy w przygotowaniu przepisów mających na celu o...